Tłumaczenia i lokalizacja – język angielski
Wraz z rozrostem biznesu pojawia się chęć ekspansji na rynki zagraniczne. To naturalne. Jednak nie każdej firmie udaje się odnieść sukces za granicą. Powodem tego często bywa niedopasowanie produktu lub usługi do wymogów lokalnego rynku. Dzięki odpowiedniemu tłumaczeniu i lokalizacji językowej można jednak tego uniknąć. Dlatego zadania te warto powierzyć specjalistom. Dzięki bogatemu doświadczeniu Pogotowie SEO będzie odpowiednim rozwiązaniem.
Tłumaczenia w języku angielskim
Dzięki profesjonalnemu tłumaczeniu strony internetowej, aplikacji mobilnej, gry czy też e-sklepu na język angielski przedsiębiorstwo jest w stanie rozszerzyć swoją działalność i dotrzeć do klientów z całego świata. Warunek jest jeden – przekład musi być profesjonalnie wykonany. Wówczas będzie poprawny zarówno pod względem gramatyki, jak i ortografii, interpunkcji oraz składni. To sygnał dla odbiorców treści, że traktujesz ich poważnie, i rzetelnie podchodzić do swojej działalności.
Dobrze przetłumaczony content odpowiednio zareklamuje Twoje produkty i usługi oraz podniesie wiarygodność marki. Sprzyja również budowaniu pozytywnego wizerunku przedsiębiorstwa w sieci. Wszystko to przekłada się na wzrost zaufania wśród potencjalnych klientów, a to właśnie ono jest podstawowym faktorem wpływającym na decyzje zakupowe konsumentów. Im większym zaufaniem darzą oni markę, tym większe prawdopodobieństwo, że wybiorą jej produkty lub usługi.
W Pogotowiu SEO mamy tego świadomość. Dlatego oferujemy tłumaczenia na najwyższym poziomie. Nasi specjaliści od języka angielskiego to osoby o wysokich kwalifikacjach i bogatym doświadczeniu, popartym wieloma udanymi projektami – zarówno dla niszowych marek, jak i przedsiębiorstw globalnych. Dzięki szerokiemu wachlarzowi usług językowych oferujemy kompleksowe rozwiązania, pozwalające zdobyć anglojęzycznych klientów. Obejmują one m.in. lokalizację językową. Czy warto się na nią zdecydować?
Lokalizacja językowa (tłumaczenie) j. angielski – jakie przynosi efekty?
Lokalizacja językowa jest złożonym procesem, który polega na przystosowaniu wcześniej przetłumaczonego materiału do potrzeb danego kraju, regionu lub konkretnej grupy odbiorców. Uwzględnia ona różnice kulturowe pomiędzy światowymi rynkami, sprawiając że przetłumaczona treść jest odpowiednio rozumiana przez zagranicznych klientów. Dzięki temu wzrastają szanse, że zdecydują się oni na zakup oferowanego produktu lub skorzystanie z reklamowanych usług.
Od klasycznego tłumaczenia lokalizację językową odróżnia to, że bazuje ona na kompleksowej analizie kultury docelowej. Pozwala to w pełni przystosować produkt lub usługę do potrzeb i preferencji rynku lokalnego.
Lokalizacja językowa odnosi się do pozatekstowych składników towaru. Obejmuje nie tylko kwestie zastosowania odpowiedniej gramatyki, ortografii oraz składni, ale i adaptację grafiki, adresów, numerów telefonów, lokalnej waluty czy też formatu dat. Uwzględnia ona także wybór odmiennych kolorów czy też zaplanowanie innej fizycznej struktury produktu.
Celem powyższych zmian jest uwzględnienie lokalnej wrażliwości oraz zapobieżenie ewentualnym konfliktom z lokalną kulturą i miejscowymi obyczajami. Dzięki nim na lokalnym rynku pojawia się produkt, który spełnia oczekiwania swych odbiorców i jest zgodny z wyznawanymi przez nich wartościami.
Proces lokalizacji językowej jest częścią szerszego procesu, określanego globalizacją. Najczęściej dotyczy tłumaczeń witryn internetowych, oprogramowania i gier komputerowych, rzadziej materiałów pisemnych.
Tłumaczenie na język angielski z Pogotowie SEO?
W Pogotowiu SEO doskonale wiemy, że odpowiednio wykonane tłumaczenia i lokalizacja językowa są jednymi z najważniejszych czynników mających wpływ powodzenie ekspansji firmy na rynki międzynarodowe. Dlatego dokładamy wszelkich starań, by świadczone przez nas usługi były jak najwyższej jakości.
W naszych tłumaczeniach i lokalizacji językowej bierzemy pod uwagę zarówno regulacje prawne oraz aspekty kulturowe, jak i specyficzne wymogi rynku docelowego. W zależności więc od miejsca – USA, Australia, Anglia, Szkocja, Walia, Irlandia, Irlandia Północna – przygotowane materiały będą w pewnym stopniu różnić się od siebie, pomimo że wszystkie zostaną opracowane w jednym języku – angielskim.
Oferujemy kompleksowe rozwiązania. Zajmujemy się nie tylko tłumaczeniami językowymi oraz lokalizacją, ale i software engineering’iem, czyli obróbką techniczną oprogramowania. Działanie to pozwala dostosować witrynę, aplikację webową czy też grę do specyfiki danego rynku oraz potrzeb i preferencji odbiorców za granicą.
Dlaczego właśnie nam warto zlecić tłumaczenie?
Na rynku funkcjonujemy od prawie dwóch dekad, zatrudniając najwyższej klasy specjalistów z różnych dziedzin językowych. Dlatego nasze tłumaczenia oraz lokalizacja językowa to usługi na najwyższym poziomie. Do każdego projektu podchodzimy indywidualnie, uwzględniając nie tylko jego specyfikę, ale i specyfikę rynku docelowego. Dzięki temu jesteśmy w stanie tworzyć kreacje niestojące w sprzeczności z miejscowymi wartościami. Poszanowanie dla lokalnych obyczajów to klucz do sukcesu. Tworzy bowiem pozytywny wizerunek przedsiębiorstwa wśród odbiorców produktów i usług. To zaś przekłada się na ich wyższe zaufanie.
Stale poszerzamy naszą wiedzę i korzystamy z najnowszych narzędzi oraz technologii, tak by sprostać wyzwaniom teraźniejszości i zmieniającym się potrzebom klientów. Opracowujemy rozwiązania szyte na miarę, które odznaczają się wysoką skutecznością. Działamy szybko i bezbłędnie. Wiemy bowiem, że nie ma tu miejsca na pomyłki, które mogłyby zniechęcić odbiorcę.
Dzięki naszym tłumaczeniom na język angielski i lokalizacji językowej odniesiesz sukces na zagranicznych rynkach. Nie bój się odmienności kulturowej. Wykorzystaj ją, by rozwinąć swoje przedsięwzięcie. Już dziś skontaktuj się z nami, a my przedstawimy Ci ofertę, która umożliwi pozyskanie nowych rynków zbytu.